dimanche 5 juillet 2009

Les vergons fourgus bourniflaient




























Ça ne paraît pas, comme ça, mais la forêt, ça fait drôlement peur, surtout quand les nuages sont lourds et qu'il y a de l'orage dans l'air. On a beau se dire que ce n'est que la toute petite forêt vierge du fond jardin, celle qui jouxte les groseilliers des voisins du dessus, on ne fait pas les malins. On ne sait pas trop sur quoi on pose les coussinets, et sous le lierre, il y a un grouillement de vermines qui ne nous ont pas été présentées formellement. Ce sont des gens que l'on ne connaît pas, avec des yeux rouges et des pattes de tous les côtés. Heureusement, en cas de coup dur, il y a la vieille brouette rouillée qui fait office de sanctuaire. D'un autre côté, la forêt du fond, ça change de la campagne du devant. Reste à situer où se trouve la mer.


21 commentaires:

dudivie a dit…

Smthing dark and bad out There! we tell the cats not to hunt

Antoigne a dit…

Ninni from Aegean sea ? Geia sou ellinikh filh !

H gata mou einai megalh tempelissa! Den kunhgei, toso polu kourash ! :)

dudivie a dit…

ai si. nice to hear that
Your Greek is good!

dudivie a dit…

well somabody z hunting

Antoigne a dit…

Thank you!

Well she doesn't really hunt... she waits for a birdy to fall down in her claws !

Anonyme a dit…

Doesnt look like one who is telling jokes to the birds

AntoiGne a dit…

True... she's very cruel. "it's the Nature!" they say...

dudivie a dit…

nature. im trying to study that

AntoiGne a dit…

Good work!

(you know, I'm not sure human nature's better than cruel kitten nature...)


well, time for dinner (no birds!)

Thanks for the chat!

ampleur a dit…

geia sas paidhia kai kali sas hmera
patablog devrait se méfier des vilaines rencontres

Antoigne a dit…

t'es déjà réveillé-levé à 9h29 toi ???? Oulalah! Faut vite consulter!

amélie a dit…

euh... j'ai pas compris tous les commentaires... (surtout ceux en Grec, ca compte si je parle Latin...?)

Antoigne a dit…

Lingua latina legitima est.

nini a dit…

Minusta suomea pitäisi puhua enemmän.

Antoigne a dit…

Traduction : finnois » français

"Je pense que la Finlande devrait parler davantage."


Merci translate.google !

dudivie a dit…

oh, good Morning! English is so bourlesk

amélie a dit…

Latendo, Patafixa! videt maximum dominum . (et meme pas besoin de traducteur sur internet!)

ou alors on peut faire à la Cicéron:
Quo usque tandem abutere, Patafixa!, patientia nostra ?qua diu etiam furor iste tuus nos eludet ? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia ? nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora uultusque mouerunt ? patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tua non vides ? quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos conuocaueris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris ?
o tempora, o mores! senatus haec intellegit. consul uidet; his tamen uiuit.

Antoigne a dit…

Patafiga n'est pas Catilina...

amélie a dit…

oui mais c'est ce que vous pourez lui dire quand elle fera une betise...si ce n'est déjà fait...

amélie a dit…

non, ce n'est pas le genre de Pata' de faire une betise ! (sans ironie!!)

Antoigne a dit…

Patafix? Une bêtise? Au grand jamais.